Zatvori
Sveučilište u Splitu podržava UN-ove ciljeve održivog razvoja
23.4.2024.
  Bogat program u Sveučilišnoj knjižnici u okviru 34. Marulićevih dana - predstavljen prvi prijevod Davidijade na engleskom jeziku Galerija slika
IMG_7517.JPG IMG_7520.JPG IMG_7524.JPG IMG_7535.JPG IMG_7542.JPG IMG_7544.JPG IMG_7547.JPG IMG_7560.JPG IMG_7567.JPG IMG_7574.JPG IMG_7582.JPG IMG_7586.JPG IMG_7607.JPG IMG_7616.JPG IMG_7617.JPG IMG_7625.JPG IMG_7636.JPG IMG_7641.JPG IMG_7649.JPG IMG_7650.JPG IMG_7652.JPG IMG_7660.JPG

Ciljevi

  • Cilj 4
  • Cilj 11
  • Cilj 17
i okviru 34. Marulićevih dana u ponedjeljak, 22. travnja, u Sveučilišnoj knjižnici u Splitu održano je predstavljanje prvog engleskog prijevoda Marulićeve Davidijade, kao i prigodnih publikacija Marulus tuus i kataloga  Književnog kruga Split - Marulianum te je otvorena izložba "Marko Marulić, splitski začinjavac i europski humanist" na Odjelu specijalnih zbirki.

Također, zamjenik splitsko-dalmatinskog župana Stipe Čogelja je ravnateljici Sveučilišne knjižnice Ani Utrobičić uručio Marulićevo djelo Evanđelistar iz 1532. godine, koju je Sveučilišna knjižnica nabavila za svoj fond zahvaljujući financijskoj potpori Splitsko-dalmatinske županije.

Tom prigodom ravnateljica je uz zahvalu na ovoj vrijednoj donaciji izrazila nadu da će i u budućnosti biti ovakvih suradnji. Istaknula je kako se upravo 22. travnja obilježava Dan hrvatske knjige, kada je Marulić završio pisanje svoje Judite.
- Usudila bih se reći da je taj dan još svečaniji u ovoj godini kada obilježavamo 500. obljetnicu smrti oca hrvatske književnosti Marka Marulića, na čijim ramenima svi stojimo - kazala je ravnateljica Utrobičić.

Stipe Čogelja je rekao kako je privilegija biti dio obilježavanja godine Marka Marulića i uručiti njegovu knjigu tiskanu u 16. stoljeću instituciji kao što je Sveučilišna knjižnica. Izrazio je ponos što je Splitsko-dalmatinska županija imala priliku na ovaj način sudjelovati u programu Marulićevih dana, te je istaknuo kako su u Evanđelistaru istaknute tri krijeposti - ljubav, vjera i nada te se na tim vrijednostima temelji i suradnja Županije sa splitskim sveučilištem.

- Vjerujemo jedni u druge, s ljubavlju radimo svoj posao i gajimo nadu u bolju budućnost - zaključio je zamjenik župana Stipe Čogelja.
Prvi engleski prijevod Marulićeve Davidijade - The Davidiad“ predstavili su Neven Jovanović s Filozofskog fakulteta u Zagrebu, prevoditelj Edward Mulholland i Jeroen De Keyser iz izdavačke kuće LYSA publishers, Gent. 

Mulholland se prije dvadesetak godina susreo s Marulićem i njegovim djelom te započeo s prevođenjem Davidijade. Rad intenziviran u proteklih šest godina urodio je plodom, ovim izdanjem koje je prvi prijevod ovog spjeva na engleski jezik te općenito prvi nehrvatski prijevod.  

Knjiga je podijeljena na dvije cjeline. U prvom dijelu donosi se kratak prikaz Marulićeva života i stvaralaštva, zatim se opisuje struktura, sadržaj i alegorijsko tumačenje Davidijade te se naposljetku navode prethodna izdanja teksta, načela priređivanja i prijevoda. U drugom dijelu donosi se priređeni tekst izvornika na latinskom te usporedni prijevod na engleskom jeziku. Na kraju knjige nalaze se kazala. Ovo izdanje tiskano u godini petstote obljetnice Marulove smrti značajan je doprinos marulologiji i međunarodnoj slavi Marula Delmate.

- Marulić je Davidijadu napisao na latinskom jeziku koji je tada bio međunarodni jezik. A danas živimo u okolnostima kada je međunarodni jezik engleski. S ovim prijevodom Marulićev ep ponovno ispunjava onu funkciju koju mu je autor bio namijenio - istaknuo je profesor Jovanović.

Prevoditelj Mullholland s Benedictine Collegea u Kansasu (SAD), posebno se osvrnuo na duboku ukorijenjenost Marulića u svoj rodni grad, zatim u klasičnu tradiciju slobodnih umjetnosti, dok je treći stup njegova djelovanja zasigurno bila vjera.

Luka Marković je u ime Književnog kruga Split, Marulianuma, predstavio publikaciju koja će Marulića približiti hrvatskom čitateljstvu. Riječ je o djelu „Marulus tuus: upućivanje u Marlića“, kojeg su priredili Branko Jozić i Luka Marković. 

- U naslovu se nalazi i moto ove obljetničke godine te zapravo ocrtava namjenu ovog djela, „tvoj Marulić“ jer tako je Marulić potpisivao u svojim pismima prijatelju Ćipiku. Želja nam je bila približiti njegov opus široj publici i pokazati da je on zaista „naš Marulić“. Kroz simboličnih 50 odabranih poglavlja i ulomaka Marulićevih djela, uz iznimku jednog ulomka Božićevićevog životopisa, koji su podijeljeni u 10 tematskih poglavlja, želi se prikazati raznolik spektar njegovog stvaralaštva te neke široj javnosti nepoznate Marulićeve teme i pjesničke slike. Želi se razbiti uobičajena slika Marulića kao moralno-teološkog pisca, kroz te pukotine da se upozna što se krije iza njih  - ustvrdio je Marković.

Za kraj zbilja bogatog programa u Sveučilišnoj knjižnici, otvorena je izložba "Marko Marulić, splitski začinjavac i europski humanist", koju je predstavila dr. sc. Mihaela Kovačić, voditeljica Odjela specijalnih zbirki, a proglasio otvorenom prof. dr. sc. Marko Trogrlić, predsjednik Književnog kruga Split. Također, predstavljena je i istoimena publikacija koju su priredili Branko Jozić, Mihaela Kovačić, Luka Marković i Abra Papić. Koncipirana kao kolaž, knjiga je satkana od uvodnih tekstova priređivača, ulomaka iz Marulićevih djela te iz tekstova njegovih čitatelja i proučavatelja. Narativni dijelovi popraćeni su brojnim slikama i kao takva knjiga je informativan i ilustrativan vodič u Marulićevoj galaksiji.

Program na Sveučilištu u Splitu je iskoordinirala i događanje moderirala Helena Trze Jakelić, voditeljica Sveučilišne galerije.
Sve novostiSljedeća

Imate pitanje? Tu smo!